viernes, febrero 29, 2008

World's Most Dangerous Swimming Pool

World's Most Dangerous Swimming Pool

Add to My Profile | More Videos

¿Quién es el psicópata Norman Finkelstein?

Si alguna vez quieren ver a un psicópata en acción (hablando bah) vean este video de Norman Finkelstein en El Líbano, provisto por MEMRI. Todo, desde la forma de hablar, la mirada fija hasta el contenido horrible de sus palabras lo define como alguien que no tiene los patitos alineados.



Para quien no lo conoce, Finkelstein se hizo famoso por su libro "La Industria del Holocausto" (favorito de la ultra-izquierda y los islamistas), en el cual argumenta que los judíos simplemente usan el Holocausto para defender a Israel. Se encontrarán bastante con este argumento entre los grupos troskos de la facultad y entre los árabes adoctrinados en el odio a Israel (los hay en Argentina también a montones). Finkelstein enseñaba en la Universidad de California en Irvine, pero recientemente le negaron "tenure" es decir, cátedra de por vida. Mientras que sus partidarios dicen que fue por la presión del "lobby judío" (¡cuando no!) lo cierto es que Finkelstein jamás ha publicado un solo artículo peer-reviewed, es decir un artículo académico revisado por los pares, el método normal de control de calidad académico.



En este video, Finkelstein les dice a los libaneses tres cosas:



1. Hezbollah es la resistencia y yo los respeto por su disciplina y coraje.

2. Si ustedes no atacan a Israel, tienen mente de esclavos, no tienen honor.

3. Los judíos nunca olvidan y nunca perdonan.*



Como dice Michael Young, editor del diario libanés Daily Star: "Lo que es tan extraño en Finkelstein y aquellos como él es que el universalismo y el humanismo en el corazón de la visión de si misma de la izquierda se ha evaporado, para ser reemplazado por imperativos categóricos generalmente asociados con la extrema derecha: sangre; honor; solidaridad; y la defensa de tierra casi sagrada." Y Michael Young se olvidó de "disciplina" y "coraje".



Ya saben. Si les vienen con el cuento de "lean a Finkelstein" o "el Holocausto lo usa Israel...", recuerden quién propaga esta visión y muéstrenles este video. Hasta la interlocutora libanesa está horrorizada.



* Comentario antisemita si los hay.

"El Moderado" Abu Mazen siente nostalgia por la lucha armada

Mahmoud Abbas "El Moderado" dijo recientemente en una entrevista con el diario jordano Al-Dustur que tiene orgullo de haber sido el primero en disparar una bala contra Israel en 1965 y que su organización, Fatah, había entrenado a Hezbollah.

"En la situación actual, estoy opuesto a la lucha armada porque no podemos ganar con ella, pero quizás en el futuro las cosas sean diferentes."


Y este es el "moderado".

jueves, febrero 28, 2008

Editorial Jerusalem Post - Insatiable extremism

Editorial Jerusalem Post Feb. 27, 2008



Roni Yihye, 47, a father of four, was murdered on Wednesday in the latest rocket assault from the Gaza Strip.



His death came a day after the 80th birthday of Ariel Sharon, the general and politician who ended a long career of outmaneuvering hostile Arab forces by withdrawing completely from the Gaza Strip. And it followed the latest anti-Israel broadside from the UN's Human Rights Council, whose rapporteur John Dugard wrote earlier this week that "a distinction must be drawn between acts of mindless terror, such as acts committed by al-Qaida, and acts committed in the course of a war of national liberation against colonialism, apartheid or military occupation... As long as there is occupation, there will be terrorism."



The combination of Yihye's murder, Sharon's birthday and Dugard's misguided report brings the current untenable reality apropos Gaza into sharp focus.



Led by Sharon, more than two years ago, Israel wrenched its settlers and withdrew its soldiers from the Gaza Strip. It left behind an unprecedented opportunity for Palestinian state-building and an international commitment to create a Singapore in the impoverished Strip, not to mention millions of dollars in farming equipment, including a world-famous complex of greenhouses. All these were wasted.



No other national liberation movement has ever garnered so much support and so much hard cash, nor been offered the opportunity to take major steps toward full independence by the unilateral withdrawal of the loathed "occupier" from a sizable proportion of its claimed territory. No other national liberation movement has ever spurned such opportunity with so determined an insistence on the terrorizing of neighboring civilians.



Israel is gone from Gaza. Yet Hamas has intensified its attacks on Israel. Palestinian refugees remain in their blighted camps. The notion of progress toward viable institutions of democratic governance is a bad joke.



The ruthless rocket attacks from civilian areas in Israel-free Gaza that have traumatized southern Israel and that claimed the life yesterday of Roni Yihye cannot be honestly construed as "acts committed in the course of a war of national liberation against colonialism, apartheid or military occupation." It is long past time for the learned diplomats of the UN, and all too many other international statespeople, to stop excusing the Islamist supremacists and ignoring their avowed and insatiable ambitions.



This newspaper recognizes that for Israel to remain at once Jewish in character and democratic, it must relinquish territory to which it claims a biblical and historic right and separate from the Palestinians. It looks forward to the day when the Palestinians will live peacefully, and independently, alongside Israel.



But Sharon's "disengagement" did not advance that day. And the failure is that of the Palestinians. A mindset that loathes Israel more than it seeks its own freedom will not be remade by Israeli withdrawal or endless international funding and sympathy. A leadership inciting against Israel in its media, mosques and school system will not be rejected by the Palestinian public so long as much of that population is mired in a bigotry that inculcates permanent victimhood, refuses to recognize any shred of justice to Israel's sovereign claims and extols the virtues of violence and death.



Perceived legitimization for such violence, furthermore, can only exacerbate the tendency. What the international community must do is show its abhorrence of the rocket attacks and other violence and incitement, eschew the Palestinian leadership that encourages them, and energetically support the faint voices of moderation and educational programs that offer the prospect of a changed Palestinian mindset.



The Islamists' strategy, updating enemy efforts to destroy this state, has been to so dishearten and bleed us that we dismantle the country and the instruments of our self-reliance, and go quietly into a Hamas or Hizbullah caliphate, or (as the Iranian version has it) get on a boat for Poland.



But Israelis are not packing their bags. Under Ehud Barak, Ariel Sharon and now Ehud Olmert, we have sought somehow to separate from the Palestinians. What the Hamas-inspired murderous rocket fire across the Gaza border should long since have made plain to all, however, is that even territory cleared of every last vestige of Israeli presence does not sate the appetite of the Islamists - who, terribly, happen to constitute the parliamentary leadership freely elected by the Palestinian public, and the murderous sole rulers of Gaza.



Update: como acá hay alguien que está muy enojado por "lo que Israel le hizo a los palestinos estos 40 años", les copio un gráfico en el cual se ve que la mortalidad infantil palestina es la menor entre todos los países árabes que los rodean. Es decir, países libres como Egipto, Jordania y el Líbano tienen más mortalidad infantil que los palestinos "oprimidos, pobres y desesperados." ¡Que ocupación más terrible!


¿Qué podés hacer en 15 segundos?

miércoles, febrero 27, 2008

Espadas, guerreros y bestias

En el Observer de Inglaterra salió publicada una nota de un turista a Irán. Esta parte es fantástica:

Visité el Gran Bazar, donde almorcé en un lugar tipo "agujerito en la pared", comiendo un delicioso pollo Fesenjan con nueces y salsa de granadas y lo bajé con un te dulce. Siendo also así como un hereje cultural, debo admitir que mis vistas favoritas en Teherán fueron los slogans anti-norteamericanos pintados en las paredes de la Vieja Embajada Norteamericana. Había grandes cosas revolucionarias como "Los Estados Unidos son demasiado débiles para hacer nada" y "Haremos que América sufra una gran derrota". Un cartel enorme sobre la vieja entrada a la embajada proclamaba una "Exhibición del Gran Satán", aunque cuando quise entrar a verla me prohibieron la entrada, diciéndome que era un sitio militar prohibido. [...]



La pieza más importante estaba pintada en la pared exterior de un edificio de departamentos - un enorme "Abajo USA" sobre una bandera norteamericana con calaveras por estrellas y bombas cayendo. Mi guía estaba avergonzado por todo esto, pero a mí me fascinaba. Eventualmente dejamos la ciudad y enfilamos con su auto hacia las impresionantes montañas que sirven como fondo poderoso y nevado de la capital iraní.



Como no es poco común en este tipo de destinos, mi guía era un gran fanático de la música heavy metal británica. Fui invitado a escuchar una canción del nuevo album solista del anterior cantante de Iron Maiden, Bruce Dickinson, famoso por tales canciones como "Bring Your Daughter to the Slaughter" (Trae a tu hija a la masacre). Esta composición particular era algo sobre espadas y guerreros y bestias - el contenido lírico usual, horrible, del heavy metal.



Mi guía estaba en éxtasis: "Este Bruce Dickinson, es un gran poeta, ¿sí? Es como un filósofo sufí inglés."



Me quedé sin palabras. Hay muchas palabras con la que yo podría llamar a Bruce Dickinson - ¿pero filósofo sufí?



¿Te gusta Judas Priest? preguntó mi guía mientras otra horrorosa canción empezaba. Esta no era la banda de sonido que yo quería para acompañar el asombroso paisaje por el que estábamos conduciendo.

Leerla toda.

lunes, febrero 25, 2008

Arun Gandhi declara que a los judíos no les importa otro genocidio que el suyo propio

De Judeosphere:



El Rochester City Newspaper acaba de publicar una entrevista con Arun Ghandi, que confirma que es un shmock más grande de lo que yo había imaginado.



Para empezar, Gandhi (otra vez) dice que lamenta haber escrito que "Israel y los judíos son los actores más importantes" en la "cultura de violencia que eventualmente va a destruir a la humanidad." Dice: "en lugar de decir los judíos y los israelíes son los actores más importantes de la violencia en el mundo hoy, yo diría que son uno de los más importantes." (hey, gracias por la "aclaración")



Esta es la parte de la entrevista que realmente me llamó la atención:

Pero lo que [los judíos] han hecho ahora es marcar al Holocausto como una experiencia judía, y el otro tipo de Holocausto que tiene lugar en el mundo no es un Holocausto; es todo menos un Holocausto.



Por ejemplo, los 20 millones de muertos de Rusia, los millones muertos en Camboya, los millones muertos en Rwanda, y todos estos lugares: nunca puedes decir que son Holocaustos; estas son masacres. Eso implica que el Holocausto es algo que le ha pasado sólo a los judíos. Ellos dicen que esto nunca volverá a pasar, pero lo que en realidad quieren decir es que esto nunca les va a volver a pasar a éllos. No parecen muy preocupados sobre este tipo de violencia ocurriendo en otras partes del mundo... en lugar de decir que esto nunca debe pasarle a los judíos nuevamente, ellos deberían decir que esto nunca debe pasarle a la humanidad otra vez.


Esto es, por supuesto, un tópico anti-judío standard: porque la comunidad judía ha invertido tanto esfuerzo en preservar la memoria y la historia del Holocausto, somos acusados de una forma de "supremacismo tribal" que nos hace indiferentes al sufrimiento de los demás.



Quizás Gandhi deba hablar con Holly Burkhalter, el director de advocacy de Humans Rights Watch durante los años 1990s, quien dijo: "En Bosnia y en Kosovo, la comunidad judía norteamericana fue simplemente la voz más importante para la protección [de la población] y la terminación de la limpieza étnica." (Mientras tanto, los aliados "progresistas" de Ghandi de la extrema izquierda estaban condenando esta intervención humanitaria como una propagación hegemónica de la guerra.) O, quizás Gandhi debería prestar atención al rol líder que las organizaciones judías están jugando en la campaña contra el genocidio de Darfur. (Y, en gratitud por estos esfuerzos, los judíos de conciencia son denunciados como sionistas conspirando para calumniar a los musulmanes y ganar control del petróleo sudanés.) O, quizás Gandhi deba visitar el Museo del Holocausto de Estados Unidos, cuyos esfuerzos educativos incluyen levantar la conciencia sobre los genocidios contemporáneos en todo el mundo.



(Agrego: y por supuesto, ¿por qué no visitar el Museo del Holocausto de Buenos Aires?)

domingo, febrero 24, 2008

Zurdómetro

El zurdómetro dice que soy 59% zurdo! hasta yo me sorprendo últimamente... :)

La más alta del mundo


Clarín dice que:
Un multimillonario árabe planea construir la torre más alta del mundo

Llamaría a un concurso antes de julio para iniciar el proyecto inmobiliario. El edificio superaría ampliamente a la "Burj Dubai", que está en plena construcción, y a la torre de oficinas Taipei, en Taiwán. Tendría 1.600 metros y costaría alrededor de 10.000 millones de dólares.


Están compitiendo para ver quien tiene la p... más grande. No tienen qué hacer con tanta guita. Igual, mejor que comprar armas es. Y me gusta. Amo los edificios altos (aunque me dan vértigo) y espero algún día poder ir a visitarlos.



Además, quizás cumplirán una función útil. Si suben al tipo del video de acá abajo hasta arriba de todo quizás lo convencen de que la tierra es redonda...


Una noche para recordar - 29 de noviembre de 1947

Esta carta de Tzipora Porath, de su libro "Cartas desde Jerusalem 1947-1948" fue escrita la mañana siguiente a que las Naciones Unidas aprobaran la partición de Palestina en dos estados, abriendo paso al establecimiento del Estado de Israel.



La decisión de las Naciones Unidas de dividir Palestina plasmada en la Resolución 181 de la Asamblea General fue recibida por los judíos palestinos con alegría y premonición. La alegría fue expresada en las celebraciones espontáneas que surgieron en la noche del 29 de noviembre de 1947 a lo largo de la Palestina del Mandato. La premonición fue expresada por los líderes judíos, quienes entendieron que la decisión de partición llevaría casi inevitablemente a la guerra. Jaim Weizmann remarcó en diciembre que el Estado no sería entregado al pueblo judío en una bandeja de plata. Poco después, el poeta Natan Alterman escribí el poema, La Bandeja de Plata, sobre el heroísmo de los jóvenes que serían llamados a defender su nuevo país. Aproximadamente 6.000 israelíes murieron en la Guerra de Independencia de 1948. (Primera Guerra Arabe-Israelí). Pero estos pensamientos estaban lejos de las mentes del gentío celebrando en esa noche de noviembre. Esta carta captura el clima de esa noche histórica y las celebraciones que siguieron. El aniversario del 29 de noviembre de 1947 es señalado en Israel cada año como "Kaf tet B´November."



Tzipora ("Tzipi") llegó a la Palestina del Mandato en octubre de 1947, como una estudiante norteamericana, para lo que pretendía ser un año de estudios en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Pero, alcanzada por la Guerra de Independencia de Israel, sirvió primero como médica en las clandestinas fuerzas de defensa de la Haganá, y luego en el naciente Tzahal (Ejército de Defensa de Israel) y en la novata Fuerza Aerea de Israel. Estos voluntarios del exterior fueron luego reconocidos como parte de los cuerpos voluntarios Machal (Majal).



Las cartas que Tzipi le escribió a sus padres capturan los eventos históricos como ocurrieron. Han sido compiladas en el libro Letters from Jerusalem, 1947-1948. Lo pueden comprar en zip(arroba)netvision.net.il (Israel) o haciendo click aquí.



Judíos bailando en las calles el 29 de noviembre de 1947 para celebrar la decisión de la partición de Palestina.





Judíos celebrando la decisión de partición en Jerusalem.



Jerusalem,

Mañana de domingo, 11:00 AM

30 de noviembre de 1947.



Muy querida madre, padre y Naomi.



Caminé medio aturdida a través de las muchedumbres de caras felices, a través del ensordecedor canto de "David Melej Israel, Jai, Jai ve Kayam" [David, Rey de Israel, Vive, Vive y Existe] pasando los tanques y jeeps británicos con pilas altas de pirámides de niños saludando y flameando banderas. Esquivé motocicletas, carretas, autos y camiones que estaban corriendo locamente hacia arriba y abajo de la Calle King George, esquivándose milagrosamente, sus carteles y luces rebosando con capa sobre capa de gente eufóricamente feliz. Empujé a través de gentíos tumultuosos llorando y besándose y los gritos jubilosos de "Mazal Tov" [felicidades] y volví al silencio de mi cuarto... para intentar compartir con ustedes esta noche inolvidable.



La luz de mi cuarto todavía estaba prendida desde ayer a la noche. Había planeando irme a dormir temprano ya que el rumor era que la votación en la ONU sobre el Plan de Partición probablemente se pospondría para otro día. Pero, alrededor de las 11:00 PM hubo un golpe en la puerta, "Estamos haciendo contacto con Estados Unidos. Bajá. La votación es hoy a la noche." Diez cuerpos en pijamas se amucharon en un cuarto de tamaño sólo para cinco personas y se sentaron tensamente alrededor de la radio a baterías por lo que parecieron horas mientras se hacían inútiles intentos de conseguir una recepción clara desde Lake Success. Lo conseguimos justo cuando se hizo el anuncio del voto mayoritario: treinta y tres a favor, trece en contra y diez abstenciones.



Extáticos, nos abrazamos y nos besamos frenéticamente, luego nos paramos rígidos y cantamos Hatikva fervientemente. Aparecieron botellas de vino, masitas y caramelos. Comimos y tomamos e hicimos una pequeña ceremonia, luego corrimos a nuestros cuartos, rápidamente nos vestimos con lo primero que encontramos y golpeamos en todas las puertas para despertar a aquellos que habían dormido durante las buenas noticias. Todos los estudiantes en el edificio se dirigieron a la azotea y, bajo la tibiez del brillo de la Luna y el vino, bailaron delirantemente. Luego hicimos una fila hacia las casas más cercanas, golpeando en las persianas y puertas, gritando las noticias mientras pasábamos. En una columna que parecía sin fin, hicimos nuestro camino hasta la comunidad más próxima, Bet Hakerem, donde está el Seminario de Maestros y donde la mayor parte de los estudiantes vive. Las calles ya estaban llenas, círculo tras círculo de grupos danzantes, girando en un Hora frenético. El nuestro era el círculo más grande y el último.



Con los brazos unidos, marchando de a seis, cantando todo el camino, avanzó el batallón de estudiantes, gritando las noticias a los vecinos que sacaban sus cabezas somnolientas por las ventanas y puertas para ver de qué trataba toda la conmoción, derecho hasta Hamekasher, la terminal de autobuses. Confrontando al guardia con las noticias, demandamos un micro que nos lleve a la ciudad. Estaba tan excitado que nos proveyó tres. En una subida loca nos apilamos adentro, cuerpo sobre cuerpo; por el camino corrimos como un millón de corazones encendidos, dirigiéndonos al corazón de Jerusalem.



Las calles de la ciudad se estaban comenzando a llenar a medida que las noticias se difundían. La gente brotaba de sus casas en una corriente cada vez más espesa. En el centro de la ciudad montones de personas felices, abrazándose, bailando Horas y brincando, se dirigían espontáneamente, como nosotros - movidos por una fuerza magnética - al patio del edificio tipo fortaleza de la Sojnut [Agencia Judía], que por años albergó las esperanzas de un Estado Judío en Palestina. Salió una bandera y en el balcón apareció Golda Myerson [Meir]. No hay palabras para expresar ese momento. Atorada con emoción, consiguió decir Mazal Tov y comenzaron a correr las lágrimas, océanos de lágrimas felices no reprimidas. Toda la noche corrientes de gentíos alegres se juntaron en el patio dando vueltas adentro y afuera... para homenajear, para dejar salir sentimientos de felicidad incrédula que surgían desde profundamente adentro.



Un grupo de nosotros marchó a la sala de prensa del Palestine Post [ahora el Jerusalem Post] para conseguir las últimas noticias de parte de Morty y Dov, nuestros amigos que trabajan allí. Otra ronda de tragos y abrazos y bailes locos mientras esperábamos que la histórica Primera Edición saliera de la imprenta. A las cuatro y media de la madrugada, sonrojados por la excitación, ignorando la tinta fresca, nos pasamos nuestras copias para que todo el mundo las autografíe, incluyendo a un Tommy inglés que se había aventurado por un trago. Entonces Morty, Dov, Milt, Ray y yo y varios amigos estudiantes que habían venido conmigo, nos dirigimos de vuelta al edificio de la Sojnut, justo a tiempo para ver un rayo de belleza tibia aparecer en el horizonte y sonreirnos buenos días. Nos miramos, nos juntamos, pasamos el brazo sobre los hombros helados de los demás y sentimos la emoción de experimentar una maravilla histórica, la mañana deseándole Shalom [Hola] al Estado Judío.



Nuestro grupo consistía de como catorce hombres y unas pocas chicas, de casi el mismo número de países. Caminamos cantando hasta el cuarto de Morty, no muy lejos, donde encontramos al dueño del edificio tan eufórico que no sabía qué hacer para nosotros primero. Siempre la persona práctica, sugerí comida y preparó sandwiches, fruta y café mientras tomábamos otro "Lejaim" [brindis] más. Dejando la casa nos encontramos con cantidades de muchedumbres mañaneras, algunos restos de la noche anterior, algunos recién salidos de la cama, besándose y abrazándose y gritando "Mazal Tov". Mientras doblábamos la esquina hacia la calle Keren Kayemet, donde está la Sojnut, vino el sumbido de las motocicletas, camiones, autos y los niños, ahora despiertos, y retomaron la alegría donde la habíamos dejado. Se formaron desfiles espontáneos, guiados por un portador de estandarte y una par de soldados británicos borrachos - esta vez, gracias al cielo, desarmados.



El sol se estaba haciendo más y más cálido, un día glorioso. El fin de noviembre y setenta y cinco grados Farenheit de sol calientacorazones estaba cayendo sobre una ciudad feliz. Los corresponsales extranjeros y los hombres de Pathe estaban trabajando fotografiando los tanques británicos que de pronto se habían convertido en transportes voladores para cualquiera que pudiera trepar a bordo, cantar, gritar y sacudir una bandera. Nos juntamos con el gentío, yendo desde una punta de la calle King George y la calle Jaffa a la otra, encontrándonos con amigos, y fraternizando con los soldados ingleses que estaban tan contentos como nosotros sobre el fin de la tensión y los malos sentimientos entre nosotros. Todo lo que querían era irse a casa. Con cada ronda terminamos en la Sojnut nuevamente, como todo el mundo.



La autora y sus amigos sosteniendo periódicos del 30 de noviembre de 1947 anunciando "Se aprobó el Estado Judío". Foto Ray Noam.



El rumor era que Ben-Gurión había llegado recién desde Tel Aviv y haría una aparición personal. Y así fue, ahí estaba, parado en el balcón del edificio de la Sojnut. Miró lenta y solemnemente alrededor - a las azoteas llenas de gente, a las multitudes que estaban paradas solidamente en el patio bajo suyo. Levantó su mano: un silencio absoluto esperó sus palabras. "Ashreynu she zajinu la yom ha ze." [Benditos somos que hemos sido privilegiados de presenciar este día]. Concluyó con "Tji hamediná haivrit," [larga vida al Estado Hebreo - todavía no tenía nombre] y pidió que cantemos Hatikva. Un canto solemne se levantó de todos lados. El momento era demasiado grande para nuestros sentimientos. Había pocos ojos secos y pocas voces firmes. Ben-Gurión hechó hacia atrás su cabeza orgullosamente, tiernamente tocó la bandera que estaba colgada de la verja y cargó el aire con electricidad cuando gritó desafiante, "SOMOS UN PUEBLO LIBRE."



Cómo deseé que ustedes pudieran haber escuchado sus palabras y estado aquí para esta noche memorable y mañana inolvidable. Fue demasiado increíble.



Haciéndome paso al micro para volver a casa para conseguir una cámara de fotos y bañarme, me di cuenta que todos los cafés y las tabernas habían abierto las puertas - tragos a cuenta de la casa. Por todos lados había banderas colgadas y los dueños de negocios habían decorado sus ventanas con fotos de Theodoro Herzl, cuyas palabras habían inspirado y sostenido a los sionistas hasta este día. "Si lo desean, no será un sueño." Ahora que estaba pasando, parecía más que nunca como un sueño. Mi corazón estaba estallando de felicidad.



Más tarde esa noche...



Tomé mi cámara, me cambié de ropa y me junté con mis amigos para volver a la ciudad y a la excitación. Ya se habían publicado anuncios anunciando una reunión masiva en el patio de la Sojnut a las tres de la tarde, y fue un asunto muy impresionante. Ya habíamos oído que había habido incidentes en el camino de Haifa a Jerusalem. El gentío estaba más sobrio y, cuando se les dijo, se dispersaron en forma ordenada y disciplinada, cada cual yendo a su casa y a su propia celebración familiar. Tuvimos la nuestra también, luego un baño caliente y a dormir, tratando de compensar casi cincuenta horas seguidas de delirio.



Su hija que los quiere,

Tzipi.



Post-script: un año después, Tzipora decidió hacer de Israel su casa. Lean sobre eso aquí: Israel - esta es mi casa, 1948.



Post que apareció en Zionism and Israel information center.

sábado, febrero 23, 2008

Productos israelíes - Israeli goods


Productos israelíes.



Orejas de Amán (Ozney Amán en hebreo o Umentashn en yiddish). Masas triangulares rellenas con nuez o semillas de amapolas o dulce que se comen en Purim. Se acerca Purim (22 de marzo). Amán era el malvado ministro del rey.



Miel de dátiles (Dbash Tamarim en hebreo o también "Silán"). ¡Deliciosa! Una novedad para nosotros. Si vienen a Israel tienen que probarla y llevarse un frasquito.



Una nena producto israelí, modelo "Nadia". Sólo se puede ver aquí y les aseguro que es una atracción turística.

La pregunta de los extraterrestres

Supongamos que mañana baja una nave espacial en una calle amplia y transitada de la ciudad de Buenos Aires. Baja una comitiva de extraterrestres que dice que ha venido de lejos y pide tener una reunión con el jefe del territorio (supongamos, el presidente argentino).



La pregunta es si en la recepción presidencial servimos sólo comida vegetariana (para implicar que tenemos deseos de paz y cooperación y que no somos una amenaza) o una comida normal (para dejar en claro que somos los amos de la Tierra y que no deben meterse con nosotros).



¿Qué piensan ustedes?

Lady D


Escuché esta banda israelí hace poco, compuesta sólo por bajurot (minas) y me re gustó. Gooogleen por ahí "Lady D" y traten de escuchar la canción "safek". También tienen una página de myspace con otras canciones y videos. Más rockeras que las Bangles pero muy melodioso.

viernes, febrero 22, 2008

El general ruso

En el Colegio Militar Ruso, un general es invitado a dar una
conferencia sobre los problemas potenciales y las estrategias que se
usan.

Al final, se pasa a una sesión de preguntas y respuestas.

Un oficial pregunta:

-¿Tendremos que luchar en la Tercera Guerra Mundial?

- Si camaradas, así parece.

- ¿Y quién va a ser nuestro enemigo?

- Todo indica que será China . Toda la clase queda sorprendida.

Finalmente un oficial pregunta: - pero camarada General, nosotros
somos 150 millones y ellos 1500 millones de personas. ¿Cómo podríamos ganar?

- Bueno, piénsenlo. En las guerras modernas, no es la cantidad sino
la calidad.

Por ejemplo, en el Cercano Oriente, 5 millones de judíos han estado
peleando contra 50 millones de árabes, y los judíos han ganado
siempre.

Y un oficial pregunta tímidamente: - pero señor... ¿tenemos
suficientes judíos?

Duty calls


Via Mick Hartley.

jueves, febrero 21, 2008

Los increíbles osos hormigueros de la Argentina


Expert On Anteaters Wasted Entire Life Studying Anteaters

No a la Mamushka anti-israelí




Gracias Raúl por la idea.

Monopolio 2

El asunto del juego Monopolio dio un nuevo tumbo hoy. En el Jerusalem Post se publicó que el juego ahora había decidido, luego de la queja del consulado israelí, remover los nombres de todos los países. Sólo el nombre de Israel al lado de Jerusalem había sido removido anteriormente gracias a las quejas de los palestinos. Qué quieren que les diga. Ya me pudrieron los del Monopolio, no les creo nada. Que se jodan.

miércoles, febrero 20, 2008

Latinoamérica bendita


Hoy me reí dos veces gracias a mi bendita Latinoamérica.



La primera fue cuando leí que Chavez dijo sobre Fidel: "Es una lección para aquellos que lo acusan de aferrarse al poder". 49 años, se va porque se está muriendo y deja al hermano ¿y es una lección? PAYASOOOOO!!!!



La segunda fue cuando leí que Raúl Castro "dio indicios de que 'Cuba será más democrática'". ¡El chabón es parte del gobierno hace 49 años y habla como si fuera de la oposición! Un gobierno de la oposición que sube al poder puede decir "nosotros seremos más limpios y democráticos (y manejaremos mejor la economía y aumentaremos los sueldos y bla bla bla)". ¡Pero el oficialismo noooo! PAYASOOOO!!!!



Y después me puse a llorar.

martes, febrero 19, 2008

Ensayo - Rehersal

domingo, febrero 17, 2008

Ciclos


Toma la teta, se duerme media hora medio endrogada por el esfuerzo y la leche, se despierta de buen humor y sonríe, de golpe se pone a llorar y necesita estar en brazos (boca arriba, luego aúpa, luego boca abajo), luego llora hasta que le das el chupete, se le cae cada diez segundos y entonces vuelve a llorar hasta que se lo ponés de vuelta, se duerme una hora (si tenemos suerte), se despereza, se caga, la cambiamos, y vuelta al principio. Ciclos de tres horas cada uno. Hoy cumplió dos meses, kainenore.

sábado, febrero 16, 2008

Pro y anti

¿Saben lo que yo deseo? Yo quiero dejar de ser pro-israel. Sí. Yo quiero ser simplemente israelí. Así como nunca me podría sentir cómodo siendo pro-argentino. Mi deseo es ser simplemente argentino e israelí. Lo otro me cansa y me molesta. Así como combatir el antisemitismo lleva un tiempo que nosotros podríamos dedicar a cosas más productivas, y sin embargo es necesario. ¿Qué más querríamos que no tener que hablar de antisemitismo nunca más? Si hay algo que me gustaría discutir sería cómo llegar a la paz o qué banda israelí es la mejor, si Shotei Hanebuá o Mashina.
Pero mientras haya gente que sea anti-Israel, yo voy a ser pro-Israel. Tome el tiempo que tome y cueste lo que cueste. Hasta que ya no haya más necesidad.



Esta es una reflexión a partir de unos párrafos que leí en el libro de Kanan Makiya que comenté el otro día y terminé hace poco. Makiya escribe (p. 236-237):

...Lo que ha pasado ahora es que la identidad misma de la persona se ha construido en una forma totalmente negativa: él es quien es por razón de a quién odia, no por razón de a quién ama o se solidariza.



Otra forma de construir la identidad propia, mirando hacia adentro con auto-crítica, más que hacia afuera, no ha sido explorada por la intelligentsia árabe como una forma de hacer frente a la crisis de su mundo luego de 1967 - un mundo que estaba siendo sacudido de una catástrofe a otra por más tiempo de lo que cualquiera de nosotros tenía interés en contemplar. Una gran cantidad de gente ha invertido la mayor parte de sus vidas en construir y defender este paradigma de "rechazo" [Nota: rechazar la existencia de Israel], que ahora se ha transformado en la segunda naturaleza de una nueva generación de árabes como Mazin*. Paradójicamente, por lo tanto, la más grave amenaza que enfrenta la nueva sensibilidad autocrítica proviene de la misma gente que debería estar nutriéndola: esa comunidad de intelectuales árabes y autoproclamados "pro-árabes".



¿Qué es un intelectual "pro-árabe"? ¿Por qué es que no oímos sobre intelectuales "pro-franceses" o "pro-latinoamericanos"? Porque no existen. Borges y Márquez se piensan a sí mismos como escritores que vienen de Argentina y Colombia. Uno los lee o no, en gran parte por lo que escriben o cómo escriben, no por de dónde vienen o las posturas que sostienen. Luego hay especialistas en las obras de tales escritores, que están interesados en buscar las conexiones y las preocupaciones comunes, pero que nunca se imaginarían a sí mismos como "pro" o "anti" América Latina. Este no es el caso con los escritores de o sobre el Medio Oriente, quienes demasiado frecuentemente se proyectan a sí mismos y a sus obras como "árabes", "palestinas" o "pro-árabes" en la connotación políticamente cargada de estas etiquetas. Como un viejo amigo palestino mío, que está constantemente teniendo que viajar de conferencia en conferencia, una vez lo dijo: "Me he transformado en un palestino profesional." El estaba al tanto del problema; la mayor parte de los escritores árabes y "pro-árabes" no. Lo divertido es que "ser un palestino" o ser un vocero "pro" o "anti" árabe es una estrategia efectiva para llamar la atención a uno mismo o a la causa de uno, y es lo más efectivo en los Estados Unidos.



La misma existencia de tales etiquetas es un signo de cuán degradado el clima de debate intelectual sobre el Medio Oriente se ha hecho tanto en el mundo árabe como en occidente. Piensen en la atmósfera envenenada dentro de algunos departamentos de Estudios de Medio Oriente en las universidades, especialmente en los Estados Unidos, donde el conflicto árabe-israelí demasiado frecuentemente se vuelve a representar en la forma más mezquina de todas. Clubes semi-profesionales y redes informales de cliques "pro-árabes" y "pro-Israel" han surgido incluso - o especialmente - en la vida académica, cada cual de ellas adora en un santuario particular y tiene sus taboos infantiles. Estas islas de aburrimiento por su previsibilidad crean estereotipos mucho más efectivamente que los medios de comunicación occidentales, quienes, en el peor de los casos, simplemente los repiten.


Veo sin embargo que mi necesidad de ser pro-israelí es positiva. No está basada en un rechazo, en la negación, sino al contrario, en la afirmación del derecho tanto de judíos como de árabes a su propia patria. Por eso, estoy convencido que vamos a vencer a aquellos que dicen no. Porque nosotros no los excluímos del resultado final.



* Esta fue la conversación de Ahmad con Mazin, relatada en el libro de Makiya (p.236):

Mazin se refirió a Saddam como el único "hombre verdadero" en el mundo árabe por hacerle frente a Occidente. Ahmad quería saber qué había conseguido ese hacer frente. "Nada, pero le probó a Occidente que nosotros los árabes somos naciones para tener en cuenta." Tampoco Mazin admitiría que la invasión de Kuwait había sido un error. Ahmad recuerda la conversación:



Empezó la guerra demasiado pronto, debería haber conseguido la bomba primero.



¿Así que en lugar de cientos de miles de muertos, hubieramos tenido algunos millones?



Pero entonces podríamos haberle hecho frente a Israel.



La única manera de hacerle frente a Israel es darse la mano.



¡Pero eso es traición!



Traición es matar a tu propia gente, arrastrarlos a través de una guerra larga y sangrienta [Nota: se refiere a la guerra Iran-Irak] y entonces decirles que deben retomar Kuwait.



Bueno, vos sos un kurdo, vos no lo querés de todas maneras.


miércoles, febrero 13, 2008

El asesino de la AMIA encuentra su final

Imad Mughniyeh, número 2 de Hezbollah y responsable por haber organizado el atentado contra la AMIA en Buenos Aires en 1994 en que murieron 85 personas, fue muerto ayer por un coche bomba en el Líbano Siria.

martes, febrero 12, 2008

Antisemitismo moderno

Saúl escribe:

Luego de 20-30 años de trabajo duro nos hemos finalmente dado cuenta de que cuando una mujer grita violación, ella realmente lo dice en serio. 20-30 años para que cuando una persona de origen caribeño o asiático dice que no consiguió un trabajo o fue atacado en la calle, le creamos. Cuando un hombre dice que no puede conseguir un empleo para trabajar con niños porque es gay, le creemos. Cuando un hombre musulmán nos dice que le pusieron mierda en su casilla de correos porque es musulmán, le creemos.



Pero cuando un judío grita antisemitismo, de forma típica estalinista le decimos que no puede ser verdad porque no ha habido antisemitismo en los últimos 60 años así que debe estar inventándolo; de hecho, no sólo le decimos que lo está inventando, sino que lo está inventando para esconder la verdad, y que lo está inventando por la única razón de usarlo como medio de oprimir y silenciar a todo el mundo para así proteger "su" desagradable estadito judío.



Después de todo, esto es lo que algunas personas aquí están diciendo, ¿que cuándo puedes confiar en un judío?


O aquí, en el primer comentario.



Via Modernity Blog

Voten para que el Monopoly incluya a Jerusalén


Olvídense, algún amoroso ya mandó al carajo todo. En la versión final le van a poner "AL QUDS/Jerusalem", ya me la espero. Que se vaya a la mierda el Monopoly, si total es un juego pedorro, los chicos de hoy juegan al Halo 3 y no los sentás en una mesa ni para almorzar... Gracias Waldo por avisar.



Hola! Monopoly, el juego (Monopolio en español) está haciendo una votación para ver que ciudades ingresan a la nueva edición del juego. Las ciudades reemplazarán las calles en esta edición. Pocas veces se ve que Jerusalén sea reconocida como lo que es, la capital de Israel, pero esta es una de esas veces YA NO. Monopoly ha organizado un website en el cual la gente puede votar por las ciudades que ellos quieran que ingresen al juego, las menos votadas no serán incluidas.

Regístrense la primera vez y luego voten todos los días como yo, por Buenos Aires y Jerusalén. Faltan sólo 16 días para cerrar la votación y Jerusalén pasó de ayer a hoy de estar número 10 a estar número 7. Buenos Aires no aparece entre las 20 primeras pero eso debe cambiar con un pequeño esfuerzo de su parte!

¿Por qué es importante? Millones de niños van a conocer que Jerusalén es la capital de Israel. Es un laburo de hasbará para la próxima generación, la que más cuenta.

domingo, febrero 10, 2008

Crueldad y Silencio, Kanan Makiya

Estoy por la mitad de un libro terriblemente fascinante. "Crueldad y Silencio. Guerra, Tiranía, Levantamiento, y el Mundo Arabe" (Cruelty and Silence) the Kanan Makiya. Casi no existe información sobre esto en castellano (o la que hay es de webs conspiracionistas, donde Makiya ahora es convenientemente descripto como "neocón" - por diossss...).



Makiya es un árabe iraquí exiliado en Londres durante los años de Saddam Hussein. Allí primero mantiene una tradicional línea comunista, de la que se va apartando a medida que descubre que es insuficiente para explicar el horror de Irak. Su primer libro, "República de Miedo" (Republic of Fear) es publicado en 1989 bajo el seudónimo Samir Al-Khalil, debido a que si su identidad se descubría, los agentes de la policía secreta de Saddam lo hubieran asesinado. Ese libro trata sobre la maquinaria burocrática de la dictadura baathista (Baath era el partido único en Irak). En 1991, luego de la Guerra del Golfo, Kanan Makiya vuelve a Irak para entrevistar a los sobrevivientes de las campañas de exterminio de Saddam Hussein. Estas campañas, llevadas a cabo a lo largo de años, pero extremadas entre 1988 y 1991, llevaron al asesinato burocratizado en el estilo de la Alemania Nazi, de cientos de miles de kurdos y chiitas iraquíes.



La primera sección del libro see lee en partes como el Nunca Más, en otras, como relatos de sobrevivientes del Holocausto, en otras como 1984 de George Orwell o como Archipiélago Gulag de Solzhenitzim. La segunda parte tiene que ver con el silencio y complicidad de los intelectuales y políticos del mundo árabe en las masacres, esa todavía no la he leído.



Makiya dice que "algo huele mal" entre los árabes. Demasiada mentira, demasiado odio y demasiado silencio. Como ovejas siguen a los líderes coreando consignas contra Israel y por la causa árabe, mientras que se odian y matan entre ellos. Genocidios se suceden en los países árabes y todos callan. Algo está podrido allí y Makiya es casi el único intelectual árabe dispuesto a destapar la cloaca y mirar adentro.



El primer capítulo, Khalil, trata sobre las experiencias de un kuwaití bajo la ocupación iraquí antes de la Guerra del Golfo. Los saqueos, los destrozos, las violaciones y los asesinatos diarios que llevaron a cabo los soldados iraquíes, quienes odian a sus "vecinos ricos" del Golfo. La derrota de los iraquíes por los aliados y el "paso de la muerte", donde la columna en retirada del ejército iraquí, cargando botín y rehenes kuwaitíes, fue aniquilada por la aviación norteamericana.



El segundo capítulo, Abu Haydar, cuenta sobre la intifada o levantamiento chiita y kurdo contra el régimen de Saddam, el día después de terminada la guerra. La verdadera revolución popular, que asaltó los cuarteles de policía de la dictadura, los centros de tortura y las municipalidades, utilizando las mismas armas que el Baath había almacenado en escuelas para el hipotético caso en que paracaidistas norteamericanos descendieran sobre Irak. La victoria breve de esta intifada y sus excesos, su violencia desmedida, sus ejecuciones masivas, su afán de instalar una teocracia shiita en Irak y su derrota al cabo de tres semanas. Los helicópteros del régimen reprimieron sin que las fuerzas de la coalición aliada los molestaran - recordemos que George Bush padre no quiso entrar a Irak para remover a Saddam Hussein - y aplastaron la intifada con sangre y fuego. En este capítulo se explica el odio entre sunnitas y chiitas, a quienes los primeros consideran herejes y subhumanos.



El tercer capítulo, Omar, se lee en partes como el Nunca Más. Omar, un jóven iraquí sunnita, de profesión ingeniero, cuyo único interés era juntarse con amigos a tomar alcohol y contar historias se ve de pronto capturado por paramilitares del régimen, junto a su hermano. Igual que en Argentina, uno de los amigos del grupo con el que se reunían era medio tarado. Hablaba de más sobre revoluciones y contra el ejército, sin jamás por supuesto pensar en hacer nada. El régimen lo apresó y lo hizo cantar el nombre de sus "compañeros de rebelión". Como sesenta personas terminaron en un centro de detención clandestino en Baghdad, siendo interrogados, golpeados, humillados, torturados -y tres ejecutados. Omar estuvo sólo 42 días y descarnado y harapiento volvió a su casa. Su hermano, cinco años.



El cuarto capítulo, Mustafá, habla del ataque con armas químicas contra aldeas kurdas que llevó a cabo Saddam Hussein y toda la política de "reasentamiento" del régimen. Este "reasentamiento", llevado cabo con creciente intensidad desde 1975, tenía por objetivo despoblar la zona rural de los kurdos, eliminando literalmente aldeas. Primero fue a lo largo de la frontera con Irán, por razones de "seguridad". Luego se extendió a las aldeas a lo largo de la frontera con Turquía. Luego abarcó cada vez más áreas en todo Irak. Las aldeas eran demolidas completamente con bulldozers, para que ni una sola pared permaneciera en pie. Mustafá pierde a toda su familia en un ataque con armas químicas contra su aldea mientras presencia todo el ataque desde las montañas. Mujeres kurdas comienzan a aparecer en los países árabes ricos del Golfo pérsico, vendidas como esclavas para los harenes de los sheiks del petróleo. Los hombres... desaparecen.



El quinto capítulo, Taimour, finalmente cuenta sobre Al-Anfal, la campaña de exterminio de Saddam Hussein, comenzada en 1988. Su "solución final" contra los kurdos. Los kurdos son engañados para subir en camiones que los llevan a campos de concentración, prometiéndoles que los van a "reasentar". Sus aldeas son completamente demolidas. En los campos, los hombres (es decir, todo varón mayor de 7 años) son separados del resto y transportados en camiones para desaparecer para siempre (hoy en día se han encontrado muchas tumbas masivas en Irak). Las mujeres son violadas, los niños golpeados. A veces también destinados para el exterminio. Un nene, Taimour, sobreviviente del exterminio, única persona que fue con los desaparecidos pero vivió para contarlo provee un testimonio. La dictadura iraquí lo condujo a él, su madre, los ancianos y los niños, desde el norte de Irak, en camiones llenos de gente, hacia el sur, en el desierto cerca de la frontera con Arabia Saudita. Exactamente igual que con los judíos en el Holocausto, transportados en trenes, la gente comienza a morir durante el transporte, sin agua y sin aire. Luego son vendados y transportados un trecho más, antes de volcarlos vivos en pozos ya preparados. Allí, bajo la atenta mirada del ejército iraquí, dos soldados ametrallan a las mujeres y los niños. Aproximadamente cien por pozo. Taimour es levemente herido y puede escapar gracias a la oscuridad. Tiene suerte porque inmediatamente llegan los bulldozers para cubrir las tumbas colectivas con arena, a muertos y a gente herida pero viva por igual. Entre 100.000 y 200.000 kurdos asesinados, hace sólo 20 años.



Y ningún líder, intelectual, político árabe dijo nunca nada. Se mantuvieron callados porque qué sería de la "causa árabe" si estas cosas se supieran. ¿Como mantener el odio contra Israel? ¿Cómo apoyar a los palestinos si los principales asesinos no son los "sionistas" sino ellos mismos?



Como dice Makiya en la página 201:

"¿Es todo árabe responsable? Millones sobre millones de palabras se han escrito sobre la destrucción de cientos de aldeas palestinas para poder llevar a la creación del estado israelí. Y está muy bien. Sin embargo muchos de los mismos intelectuales que escribieron esas palabras eligieron el silencio cuando se trató de la eliminación de miles de aldeas Kurdas llevada a cabo por un estado árabe. Parece que conocemos sólamente las cosas que queremos conocer."

Edward Said, el fallecido escritor tan famoso por sus ataques contra Israel, antiguo compañero y colega de Kanan Makiya, recibió un dardo de Makiya, quien le dijo que estaba "sacrificando al pueblo iraquí en el Dios imposible de apaciguar de "´Palestina primero.´" Edward Said denunció entonces a Makiya como "traidor contra la madre de todas las causas árabes." Que porquería de tipo Said.

Enfermedades

Enfermedades


La cuestión es que no se puede nunca entender el antisemitismo racionalmente.

Sí, se pueden entender algunas cosas, lo cual le da al académico la idea errónea de que posee la clave para entenderlo todo.

Por ejemplo, se puede entender el miedo medieval que sostenía que los judíos "envenenaban los pozos" para ayudar a transmitir la Peste Negra explicándolo a través de la función de la propaganda anti-judía de la Iglesia medieval, más el miedo a las enfermedades que no se entendían en una época en la que no existían los microscopios, más el hecho de que los judíos eran vistos como extraños por la cultura mayoritaria.

Pero nunca se puede entender completamente el antisemitismo, porque es irracionalismo.

Por ejemplo, si le explicas a un antisemita el estudio de este mismo académico sobre el prejuicio anti-judío durante la Peste Negra, y como el prejuicio no tenía ninguna base real, aún seguirá pensando que los judíos controlan los medios y conspiran para dominar el mundo. No se efectúa en él ese "click" mental que sucede cuando una persona sana suma dos más dos y entiende que si en la época medieval la gente odiaba a los judíos por razones estúpidas e ignorantes, él podría estar haciendo lo mismo hoy. No. Va a mantenerse firme en su creencia sobre la existencia de una peligrosa conspiración judía y descartará la relación que le has acabado de presentar como si fuera irrelevante. (y eso en el caso en que acepte las conclusiones del estudio y no lo considere un "estudio judío").

Por eso, el antisemitismo es una enfermedad mental, no una creencia política. Es una enfermedad mental que se expresa en forma de creencias políticas. Y eso es lo más lejos que se puede llegar para entenderlo. Contiene un núcleo irracional y no puede ser entendido por medios racionales excepto para decir que los antisemitas son gente enferma.



Respecto al anti-sionismo yo sostengo lo mismo, que es una enfermedad, salvo en el caso de los directamente afectados, los palestinos. No me refiero a los no-sionistas. Esos no están enfermos. Ellos no se preocupan de lo que sucede en este rinconcito de la tierra, así como yo no vivo haciendo cuentas para calcular el relativo "derecho a la existencia" de El Salvador, Lituania o Burkina Faso. No, el tema no son los no-sionistas sino los anti-sionistas. Hay gente que dedica su vida a buscar y coleccionar "citas" (falsas y verdaderas) de líderes sionistas para usarlas como evidencia de que cierto específico Estado debe dejar de existir. Llenan sus "favoritos" en el navegador con links a estadísticas, declaraciones, hechos, investigaciones, falsas y verdaderas que, esperan, les permitirán destruir a Israel, probando que es un Estado cualitativamente peor que el resto de los Estados del mundo, e irredimible salvo por la espada. Lo hacen encima no por amor a los palestinos - muchos de éllos no se han cruzado con uno en su vida - sino para éllos mismos, para sentirse mejor. Eso es una enfermedad.



Consideremos la siguiente historia:



Un hombre, llamémoslo Tal, estaba casado con una mujer, llamémosla Miriam. Miriam deja a Tal por otro hombre, llamémoslo Avi. Tal no puede aceptar esto. Se vuelve loco, se pone obsesivo. Comienza a coleccionar cuanto dato caiga en sus manos que pruebe que Avi es particularmente malvado, esperando que eso haga que Miriam vuelva a él. Cuando no consigue cierto dato, lo inventa. Lo hace tantas veces que comienza a creerse sus propias mentiras. Vive su vida obsesionado con la idea de destruir a Avi, quien se quedó con Miriam. Considera que sus propios hijos hubieran tenido un mejor pasar si Miriam hubiera permanecido con él, en lugar de ir con Avi, por lo tanto le inculca a sus hijos el mismo odio feroz contra Avi. Quizás algún día sus hijos o sus nietos consideren que Tal estaba un poco enfermo en transmitirles este odio personal, pero yo puedo entender a Tal. Tal sufrió mucho y ha idealizado a Miriam. Tal es un palestino. Yo puedo entenderlo.



Ahora veamos a Nimrod. Nimrod, un joven cualquiera, escucha en un pub la historia de Tal. Se vuelve tan loco como él. Se obsesiona con Miriam y con Avi. Ahora es Nimrod quien busca en los archivos o inventa datos para hundir a Avi. Lo que más desea Nimrod en la vida es que Avi se muera. Nimrod se acuerda a veces de Tal, o cree acordarse, ya que es posible que la historia de Tal se la haya contado otra persona y a Tal mismo él nunca lo haya conocido, pero lo que verdaderamente lo obsesiona es Avi. Avi el ladrón. Avi la porquería. Avi esa serpiente resbalosa. Nimrod cuida de su odio como si fuera su propio hijo. A Nimrod... yo no puedo entenderlo. Nimrod es un ser patético, sin vida propia. Se siente alguien sólo cuando se apropia parasíticamente del odio de Tal. Nimrod está enfermo. Enfermo. Nimrod es un anti-sionista.



Nimrod es ese que va a las marchas para pedir que Israel sea destruido, ese que te "cita" lo que Vladimir Jabotinsky dijo a los 17 años para demostrar que el sionismo es racismo, ese que considera que la existencia misma de Israel es una mancha en la historia universal. El anti-sionista, ese que le dedica tiempo a cultivar cuidadosamente su odio, está tan enfermo como el antisemita. Y termina en lo mismo, demonizando la mayor obra colectiva del pueblo judío de los tiempos modernos, el Estado de Israel. Así como el antisemita se deleita en demonizar las mayores obras colectivas del pueblo judío en los tiempos antiguos: el Talmud, el yiddish, el hebreo, los ritos sagrados en la sinagoga, la sabiduría rabínica y a veces, hasta la misma Biblia. Antisemita y antisionista, dos personas muy enfermas. Es todo lo que se puede decir.

viernes, febrero 08, 2008

Mi viejo se sigue ocupando de nosotros - My dad is still taking care of us


Mi viejo falleció repentinamente en el año 2001. Pero de alguna manera, se sigue ocupando de nosotros. Unos amigos muy cercanos le regalaron -entre otras cosas- a Nadia el osito que mi viejo le había regalado al hijo de ellos, ese mismo año 2001. Ahora es como un regalo a Nadia de parte de su zeide. Así se lo voy a decir. Pero todavía es muy chiquita para jugar con él. Gracias papá.


My father died suddenly in the year 2001. But, somehow, he continues taking care of us. Very close friends gave as a present to Nadia - among other things - the bear that my father had given to their son, when he was born, that same year 2001. Now it is like a present to Nadia from his zeide. That is how I plan to say it to her. But she is still to little to play with it. Thanks dad.