miércoles, mayo 02, 2007

Abu Tor and the Tayelet - Abu Tor y la Tayelet

Abu Tor es un barrio al sur de Jerusalén en el que viven judíos y árabes. Los judíos viven en la zona occidental y los árabes en la oriental. Es un barrio de clase alta (por lo menos lo que ví en la parte judía, que es la única en la que puedo caminar con seguridad), y una de las razones es que está ubicado en una colina, con una hermosa vista de la Ciudad Vieja. Al sur de Abu Tor hay un parque hermoso que rodea la falda de una montaña que llega hasta Talpiot. El parque está diseñado en forma de terrazas y caminos que serpentean a distintos niveles. En la sección superior hay un paseo peatonal -llamado tayelet en hebreo- que fue diseñado por el arquitecto Lawrence Halprin (hay dos fotos en el link). De Abu Tor se puede llegar al barrio Talpiot Mizraj, donde trabajo, caminando por la tayelet. Hagan click en las fotos para agrandarlas.

Abu Tor is a Jerusalem southern neighborhood of mixed Jewish and Arab population. Jews live on the western part and Arabs on the eastern. It is a high-class neighborhood (at least for what I saw in the Jewish area, the only one that I can walk safely), and one of the reasons is that it is located in a hill, with an amazing view of the Old City. To the south of Abu Tor there is a beautiful park that surrounds the slope of a hill that reaches to Talpiot. The park is designed with terraces and walkways that wind through at various levels. In the upper section there is a promenade - called tayelet in Hebrew - that was designed by the architect Lawrence Halprin (there are two pictures of the place in the link). From Abu Tor you can go to the neighborhood Talpiot Mizrach, where I work, walking on the tayelet. Click on the pictures to enlarge them.

Una compañera de trabajo se casa este mes, y la casa de regalos queda en Abu Tor. Así que bajé del colectivo 7 antes de llegar a Talpiot, que me dejó en la esquina del negocio. Pero abría recién 45 minutos más tarde, así que me fui a pasear con mi cámara de fotos por Abu Tor. Esta es una foto de la calle por la que subí.

A coworker gets married this month, and the gift house is on Abu Tor. So I descended from the bus 7 before reaching Talpiot, in the corner of the store. But it was closed and I had to wait 45 minutes, so I went for a walk with my camera through Abu Tor. This is a picture of the street upwards the hill.

Otras casas que miran hacia la tayelet.

Other houses that look towards the tayelet.

Una calle que rodea un monasterio.

A street around a monastery.

Las casas son increíbles. Algunas son directamente mansiones. Y generalmente en Israel el interior es mucho mejor que el exterior, así que imagínense.

The houses are unbelievable. Some of them are mansions. And usually in Israel the inside is much better than the outside, so imagine that.

En este barrio viven también muchos diplomáticos y gente de la ONU. Por aquí siempre se cruza alguna camioneta blanca con letras negras que dicen "UN". La buena vida se dan estos.

In this neighborhood live also many diplomats and UN people. You can always cross a white van marked with black letters: 'UN'. Oh, the good life...






Al final de la calle, había un portón de entrada hacia la izquierda. Pedí permiso para pasar y me encontré con una sinagoga y otros edificios pequeños. Y siguiendo el sendero, un solar sin nada construido que daba hacia el borde de la montaña. Al fondo se ve la ciudad vieja. Había rastros de ceniza y carbones en algunos lugares. Alguna noche los jóvenes se reunieron a hacer un fogón en este lugar.

At the end of the street there was a gate to the left. I ask for permission to enter and I found a synagoge and other small buildings. And following the trail, a vacant lot that continued until the edge of the hill. In the background you can see the Old City. There were traces of bonfires in some places. Some nights the youngsters got together to make a bonfire in this place.

Salí de ese sitio y volví a la calle. Un poco más adelante, la calle doblaba hacia la derecha. En esta cortada saqué la foto de las flores.

I went back to the street, and a little further ahead the street turned to the right. In this quiet street I took this picture with the flowers.

Al final de la calle se llegaba a la ladera sur de la montaña sobre la que está construido Abu Tor. Esta casa mira hacia el sur. Y si no mira hacia el sur, giramos las ventanas hasta que lo haga...

At the end of the street I reached the southern slope of the hill on which Abu Tor was built. This house looks to the south. And if it doesn't look to the south, we turn the windows until it does...

...porque la vista es increíble. Allí se ve el parque de la tayelet que comenté al principio. En el centro de la foto, a lo lejos, se ve Talpiot Mizraj. En uno de los edificios que se ven allí, trabajo yo. No tengo esta vista desde la ventana, lamentablemente... tampoco tengo ventana, en realidad.

...because the view is amazing. You can see the park and the tayelet that I mentioned at the beginning. In the center of the picture, far away, you can see Talpiot Mizrach. In one of the buildings over there, I work. I don't have this view from my window, sadly... well, I also don't have a window, actually.

Esta foto está sacada del lado de enfrente de la montaña, en Talpiot Mizraj mirando no exactamente hacia Abu Tor, sino más hacia la derecha. Esta es la tayelet, en una sección que baja para encontrarse con otro segmento. ¿No es increíble? Y la tengo a sólo dos cuadras de mi trabajo... que diferencia con Buenos Aires, donde me quejaba siempre de la falta de paisaje... lo que no tengo mucho es tiempo para pasear.

This picture was taken from the opposite side of the hill, in Talpiot Mizrach, looking not exactly towards Abu Tor, but more to the right of it. This is the tayelet, in a section that goes down to meet with another. Isn't it amazing? And I have it only two blocks away from my job... what a difference with Buenos Aires, where I complained all the time for the lack of scenery... what I don't have is much time to walk...