viernes, abril 13, 2007

HaShfelá (III)

And with this, we finish the tale of our last trip. After we left the Angels' forest, we pressed on to see if we could reach the Kibbutz Yad Mordechai on time to see the museum or something. Yad Mordechai is North of the Gaza Strip, just in front of it. It is of course, inside the range of the Qassam rockets, that can reach even further to Ashkelon. We were able to see a zeppelin that watches the border with Gaza for suspicious movement.

Y con este post, terminamos la historia de nuestro último viaje. Luego de que dejamos el Bosque de los Angeles, nos apuramos para ver si podíamos llegar al Kibutz Yad Mordejai a tiempo para ver el museo o algo. Yad Mordejai está al norte de la Franja de Gaza, justo al lado. Está, por supuesto, dentro del rango de los cohetes Kassam, que llegan incluso más lejos, hasta Ashkelon. Pudimos ver un dirigible que observa la frontera con Gaza para detectar movimientos sospechosos.

Last turn before Gaza then. Kibbutz Yad Mordechai (The Hand of Mordechai) was founded after World War II by survivors of the Warsaw Ghetto Uprising of April 1943, and named after Mordechai Anielewicz, the leader of the revolt.

Ultima salida antes de Gaza. El Kibutz Yad Mordejai (la Mano de Mordejai) fue fundado luego de la Segunda Guerra Mundial por sobrevivientes del levantamiento del Ghetto de Varsovia de Abril de 1943, y su nombre proviene de Mordejai Anielewicz, el líder del levantamiento.

On May 19, 1948, five days after Israel's declaration of Independence, Yad Mordechai was attacked by a column of the Egyptian Army, with airplanes, artillery and tanks. It was defended by 150 men and women with 55 light weapons, one machine gun, and a two-inch mortar. Although vastly outnumbered and outgunned, the defenders fought fiercely and resolutely, feeling that the new battle was a direct continuation of that of five years before. They managed to destroy some of the tanks, and to turn back the enemy.



Thus they prevented an Egyptian land assault on Tel Aviv and allowed Israel's forces to reform their line of defence north of Ashdod, as well as setting the tone for the rest of the Israeli War of Independence.



These are the remains of the Water Tower, hit by the Egyptians.



El 19 de mayo de 1948, cinco días después de la Declaración de Independencia de Israel, Yad Mordejai fue atacado por una columna del Ejército Egipcio, con aviones de combate, artillería y tanques. Fue defendido por 150 hombres y mujeres con 55 armas livianas, una ametralladora, y un mortero de dos pulgadas. (tienen que ver los rifles que usaron los judíos, parecían del viejo oeste). Aunque los egipcios los superaban en números y poder de fuego ampliamente, los defensores pelearon fieramente y con resolución, sintiendo que la nueva batalla era una continuación directa de aquella peleada cinco años antes en Varsovia. Consiguieron destruir algunos de los tanques, y hacer retroceder al enemigo.



De esa manera impidieron un ataque terrestre egipcio contra Tel Aviv y le permitieron a las fuerzas de Israel reformar su línea de defensa al norte de Ashdod, así como establecer el tono del resto de la Guerra de Independencia de Israel.



Estos son los restos de la torre de agua, destruida por los egipcios.

This is the history of the Water Tower.

Esta es la historia de la torre de agua.

This is a statue of Mordechai Anielewicz, the leader of the Warsaw ghetto revolt holding a grenade in his hand.

Esta es una estatua de Mordejai Anielewicz, el líder del levantamiento del ghetto de Varsovia, sosteniendo una granada en su mano.

On the southern part of the kibutz there is a reenactment of the 1948 battle against the Egyptians on the open air in the place where it took place. It is very touching. There are signposts made by friends with the names of those kibutz members who fell defending them.

En la parte sur del kibutz se construyó una representación al aire libre de la batalla de 1948 contra los egipcios, en el lugar en el que fue. Es muy conmovedora. Hay carteles con los nombres de los miembros del kibutz que cayeron allí, hechos por sus amigos.

On the sixth day of the battle, after having run out of ammo completely, and losing over half of its fighting force to injuries and death, the defenders had no choice but to withdraw. The 26 defenders who died during the battle were buried in a mass grave under the command bunker. The Kibbutz was held by the Egyptian army for half a year and was eventually released on November 5th 1948. We were late for the reenactment with movement and sound. Probably it would have been more interesting, but this way, in silence and stillness it was more appropiate.


El sexto día de la batalla, luego de haberse quedado completamente sin municiones, y haber perdido a la mitad de su fuerza de combate por heridas y muertes, los defensores no tuvieron otra opción más que retirarse. Los 26 defensores que cayeron durante la batalla fueron enterrados en una fosa común bajo el bunker de comando. El kibutz fue tomado por el ejército egipcio por medio año y fue eventualmente liberado el 5 de noviembre de 1948. Llegamos tarde para una reconstrucción con movimiento y sonido de la batalla. Probablemente hubiera sido más interesante, pero de esta manera, en silencio y con todo quieto, era más apropiado.


The Story of the Cannon: This 20-mm German cannon was originally mounted on a German Armored Car, and served as part of the German African Corps commanded by General Rommel in North Africa during World War Two. This German Armored Car was supplied later by the British, along with other British and American supplies, to the Egyptian Army and was used in the attack on Yad Mordechai in 1948. After the cannon was hit and damaged, it was left here.

La historia del Cañon: Este cañón alemán de 20-mm estaba originalmente montado en un auto acorazado alemán, y sirvió como parte de los Africa Corps alemanes comandados por el General Rommel en el Norte de Africa durante la Segunda Guerra Mundial. Este auto acorazado alemán fue provisto luego por los ingleses, junto con otros suministros ingleses y norteamericanos al ejército egipcio y fue usado en el ataque contra Yad Mordejai en 1948. Luego de que el cañon sufrió un impacto y fue dañado, lo dejaron aquí.

These are the oldest houses in the kibutz. They are not pretty at all. There are also nicer and newer houses, like chalets, but they are all mixed together.

Estas son las casas más viejas del kibutz. No son nada lindas. También hay casas más nuevas y lindas, como chalets, pero están todas mezcladas con el resto.


And then we went back to Rishon LeTzion.

Y luego nos volvimos a Rishon LeTzion.