viernes, noviembre 24, 2006

Fin del viaje - End of the trip

Well, with this I finish posting pictures of the trip we did to Northern Israel the other day with Adela and my mother (who went back yesterday to Argentina). I don't think we are going to go back for a long time to the North, since we have all the South to know now, and Adela doesn't know Eilat. The pictures here posted belong to the places marked with the red circle, and the last two to Tel Aviv.



Bueno y con esto se termina el viaje al norte de Israel que hicimos el otro día con Adela y mi mamá (que se volvió ayer a la Argentina). No creo que volvamos por un tiempo largo para el norte, ya que ahora tenemos todo el sur para recorrer, y Adela no conoce Eilat. Las fotos que están posteadas aquí pertenecen a los lugares marcados con el círculo rojo y las últimas dos a Tel Aviv.

This kind of weird thing is on Tiberias, next to the lake. It has a hole with the shape of the Kinneret and some numbers that indicate the water level compared to the sea level, -212 meters or something like that. It is not wrong that it is a negative number since all the Jordan Valley is very low, and some kilometers to the south there is the lowest place on Earth, the Dead Sea. On the other hand, the level was close to the lower limit, but it is reasonable since the winter rains had not even started.



Esta cosa medio rara está en Tiberíades o "T'berias", junto al lago. Tiene un agujero con la forma del Lago Kineret y unos números que indican el nivel del agua respecto al nivel del mar, -200 metros, o algo así. No está mal que sea negativo porque todo el valle del Jordán es muy bajo, y a unos kilómetros al sur nomás, está el sitio más bajo de la Tierra, el Mar Muerto. Por otro lado el nivel estaba cercano al límite inferior, pero es razonable porque todavía no habían comenzado las grandes lluvias de invierno.

We got closer and it turned on by itself. Now we understood what is the function of that hole. The water exits under pressure and forms a grid... modernism I suppose.



Nos acercamos y se prendió solito. Ahora entendimos para que es el agujero ese. El agua sale a presión y forma un enrejado... modernismo, supongo.

On the next morning when we woke up we saw hundreds and hundreds of cyclists pass through Tiberias, going round the lake. There were people from all over the country and even from other countries I guess, since they were so many. And they passed by for hours and hours.



A la mañana siguiente cuando nos despertamos viemos cientos y cientos de ciclistas pasar por Tiberíades, dando la vuelta al lago. Había gente de todos lados e incluseo de otros países, supongo, porque eran muchísimos. Y no paraban de pasar por horas y horas.

And there were also many religious people. This is one of the most ancient Jewish cities, and somewhere there is the tomb of the Rambam (Maimonides)! (we couldn't go, it wa saturday).



Y también había muchos religiosos en Tiberíades. Es una de las ciudades judías más antiguas, y anda por ahí la tumba del Rambam (Maimónides)! (no pudimos ir, era Sábado).

A view of Tiberias, from the centre.



Una vista de parte de Tiberíades, desde el centro.

The nicest area, close to the hotels.



La zona linda, de los hoteles.

When we left Tiberas, we drove on the side of the Kinneret to the North, passing along the entrance to Kibutz Ginnosar, the Kibutz where I worked two weeks in 1992 when I was 17 years old, and we came with a group to know Israel. Memories! And a little to the North there was this place called Capharnaum (its original name is Kfar Nahum, or Nahum's Village). Now the place is owned by several Churches, if I am not mistaken, because it is the town where Jesus lived, among (of course) fishermen, when he left Nazareth. Thus the sign at the door "The Town of Jesus". There was a group of German tourists visiting. The entrance fee is very cheap, compared with the National Parks we visited. Inside there is a church built over the remains of a very very old church, maybe of Pedro the Apostol, I cannot remember. You can see the ruins through a skylight in the floor, in the center of the church. And there are signs all over the place that say "Over this rock you will build my church".



Cuando salimos de Tiberíades, rodeamos el Kinneret hacia el norte, pasando por la entrada de Ginnosar, el kibutz en el que trabajé durante dos semanas en 1992, cuando tenía 17 años, cuando vinimos en grupo a conocer Israel. Qué recuerdos! Y un poco más al norte está el sitio llamado Cappernaum (su nombre original es Kfar Najum, o sea aldea de Najum). Hoy en día el terreno es propiedad de varias iglesias, si no me equivoco, porque es el pueblo donde vivió Jesús, cuando dejó Nazareth, entre (por supuesto) los pescadores de la región. Por eso el cartel "The Town of Jesus". Había un grupo de turistas alemanes visitando. La entrada es muy barata, en comparación con los parques nacionales que fuimos. Adentro hay una iglesia construida sobre las ruinas de una iglesia antiquísima, quizás la del apóstol Pedro, no puedo recordar. (las ruinas se ven a través de una claraboya en el centro del piso de la Iglesia). Y hay carteles que dicen "Sobre esta piedras construirás mi iglesia".

This picture was taken from the church and shows the black stone ruins of Capharnaum's village, and on the background the White Synagogue, of the IV century of our age.



Esta foto, tomada desde es Iglesia muestra las ruinas de piedra negra del pueblo de Capharnaum y al fondo la Sinagoga Blanca, del Siglo IV de nuestra era.

The "white synagogue was build over the remains of another synagogue from Jesus' times. Jesus used to pray there.



La "sinagoga blanca" fue construida encima de otra sinagoga de la época de Jesús. Jesús acostumbraba a rezar allí.


An image of the road from Tzfat to Tiberias.



Una imagen en la ruta de Tzfat a Tiberíades.

And we didn't go back directly to Rishon. We passed by Tel Aviv to have a coffe and see the city.



Y no fuimos directo a Rishon. Primero pasamos por Tel Aviv para tomar un café y ver la ciudad.