viernes, octubre 27, 2006

Fotos de mi área - Pictures of my area

These are some of the pictures that I took in the last days. They start with some pics of my trip in bicycle to Rehovot (passing through Nes Tziona) and then some pics that I took today in the Shopping Center of Rishon LeTzion, the city where I live. You can click on each one to make it bigger.



Acá están algunas de las fotos que tomé en los últimos días. Las primeras son del viaje en bici que hice a Rejovot, pasando por Nes Tziona, y las siguientes las tomé hoy en el Shopping Center de Rishon LeTzion, la ciudad donde vivo. Se puede clickear en cada una para verla más grande.

Over the bridge downtown... over the railbridge I stopped and took this pic of the field just on the outskirts of Rehovot.



Over the bridge downtowon... paré la bici sobre el puente del ferrocarril y tomé esta foto de un campito en las afueras de Rejovot.

Buildings built in the 90s in Rehovot. I don't say they are pretty, but at least they aren't the shoeboxes so common in Israel.



Edificios construidos en los años 90 en Rehovot. No digo que son lindos pero por lo menos ya no son el estilo caja de zapatos que es tan común en Israel.

Some hothouses in Rehovot, and a nice commercial building on the side.



Algunos invernaderos en Rehovot y un lindo edificio de oficinas al lado.

I was on my way back. I passed through Nes Tziona. This small city is one of the first cities built in the land of Israel by the Zionist Jews. It was founded in 1883.



A la vuelta pasé por Nes Tziona. Esta pequeña ciudad es una de las primeras construidas en la tierra de Israel por los judíos sionistas. Fue fundada en 1883.

This is a watchtower from the 1936-1939 Arab revolt against the Jewish immigration. It guarded the small settlement of Nes Tziona from Arab mobs.



Esta es una torre de guardia de la época de la revuelta árabe de 1936 a 1939 contra la inmigración judía. Cuidaba el pequeño asentamiento de Nes Tziona del ataque de las turbas árabes.


Eating a falafel in Nes Tziona.



Comiendo un falafel en Nes Tziona.

In my city.


En mi ciudad.

In the lower floor of the shopping center you can buy varied homemade food and spices.



En el piso de abajo del shopping center se puede comprar comida casera y especias.

This woman makes Argentinian empanadas, just like at home. Sadly, the cheese empanadas are not like the ones you can get in Argentina because the cheese is different. We are really in need of good Argentinian cheese, especially mozzarella, and Port Salut.



Esta mujer hace empanadas argentinas, iguales a las de casa. Lamentablemente, las de queso no son iguales porque el queso de acá es diferente. Realmente necesitamos un buen queso argentino, especialmente muzarella y Port Salut.

Now, down there is where we buy the Arab desserts: baklava and the one with hot cheese. They are made in Nazareth.



Ahora, ahí abajo es donde compramos los postres árabes: baklava y ese que tiene el queso caliente. Los hacen en Nazaret.

And there he is the guy who sells spices, flower tea, and ginger sweets. And to the right the guy who sells caramelized peanuts and other things like that, but salty, like yellow beans, almonds and broad beans.



Y ahí está el que vende especias, te de flores, bocaditos de gengibre. Y a la derecha el que vende garrapiñada y otras cosas que se comen como la garrapiñada, pero salados, tipo porotos amarillos, almendras y habas.

Adela against the background of the tall building in Rishon.



Adela con el fondo del único edificio alto de Rishon.

The new municipality building.



El nuevo edificio municipal.

A green Egged bus that comes from Tel Aviv.



Un colectivo verde de Egged que viene de Tel Aviv.

The tall building.



El edificio alto.

A very ugly building entrance.



Una entrada de edificio muy fea.

The typical shoebox buildings in Israel.



Los típicos edificios caja de zapatos en Israel.

A small windmill in a balcony. I hope you liked the pictures.



Un molinete de viento en un balcón. Espero que les hayan gustado las fotos.