sábado, mayo 27, 2006

Otro viaje al norte - Another trip to the North

Hace un mes hicimos otro viaje al norte y llegamos hasta el Golán. Yo pensaba manejar hasta el castillo de Nimrod (en la ladera del monte Hermón) pero la noche anterior había tenido fiebre y se me partía la cabeza.

A month ago we made another trip to the North and we reached the Golan. I wanted to drive all the way to Nimrod's castle (on the slopes of Mt. Hermon) but the previous night I had a light fever and my head ached.
Bnot Yaakov Bridge - Golan
Este es el puente Bnot Yaakov (Hijas de Jacobo) sobre el Jordán. Las laderas que llevan al río están cercadas por campos minados que quedaron de guerras pasadas. Buscando algo de información sobre el puente, encontré esto sobre el Teniente Zvika Gringold, un héroe de la Guerra de Yom Kippur (1973).

This is B'not Yaakov Bridge (Yaakov's daughters) over the Jordan river. The slopes that lead to this river are fenced off by minefields that were left from past wars. Looking some information about the bridge, I found this about Lt. Zvika Gringold, an hero from Yom Kippur's war (1973).
Golan
Los montes del Golán que llevan a Siria.

The Golan mountains that lead to Syria.
Golan - Syrian border
Lo más al norte que llegamos fue el monte Bental, que domina el territorio Sirio. Desde donde estamos se ve el edificio de la ONU que separa el ejército Sirio del Israelí en la línea de armisticio desmilitarizada y las ruinas de la ciudad de Quneitra, en Siria.

The fartest North we reached was Mt. Bental, that overlooks Syrian territory. From where we were, you can see the UN building that separates the Syrian army from the Israeli army in the unmilitarized armistice line, and the ruins of the city of Quneitra in Syria.
Jordan river
El río Jordán (su nombre en hebreo es Yardén) a la altura casi de desembocar en el Mar de la Galilea / Lago Kinneret.

The Jordan river (its Hebrew name is Yarden) in the place where it almost flows into the Sea of Galilee / Kinneret
Praying high on Tzfat
Subimos a la cima de la montaña de Tzfat. En 1948 una pequeña unidad del Palmaj (los "comandos" israelíes) tomó el fuerte dominado por los árabes, (en el segundo intento), haciendo uso de un mortero chiquito que hacía más ruido que daño. La chica estaba rezando en una saliente de roca más allá del borde del monumento. Miraba en dirección sur, hacia Jerusalem. Cuando terminó, nos invitó en inglés a prender las velas de Shabat con ella y su grupo de estudio, pero nosotros ya teníamos planes. Yo, dormir y descansar todo lo posible para poder levantarme a la mañana siguiente.

We went up the summit of the mountain in Tzfat. There in 1948 a small unit of the Palmah (the Israelis "commandos") took the citadel held by the Arabs, (in the second try) using a small mortar that caused more noise than damage. The girl was praying in a projection of the rock beyond the edge of the monument. She was facing South, toward Jerusalem. When she finished, she invited us in English to light the Sabbath candles with her and her study group, but we had plans already. I wanted to sleep and rest as much as possible to be able to get up in the next morning.
Mashiaj passage
Este es el verdadero pasaje del Mesías en Tzfat. En un post anterior lo identifiqué mal, por un graffiti que había leído en la pared. Pero este tenía una placa con el nombre. Dicen que el que pasa por aquí, estará presente cuando venga el mesías.

This is the true Mashiah passage in Tzfat. In a previous post I mistook it for another, because of a graffiti on the wall. But this had a plaque with the name. Legends said that whoever passes through it, will be present when the Mashiah arrives.
from Meron Mountain
Al día siguiente subimos a la montaña Merón, desde donde se tiene una vista increíble hacia todos los puntos cardinales. Se ven las montañas del Líbano, la montaña Hermón y el mar de la Galilea también. Tiene un sendero que rodea la cima de la montaña (a la que no se puede subir porque tiene una estación de radar militar) y un espacio de picnic. Es un lugar hermoso.

The next day we went up Mt. Meron, from where you can see toward all cardinal points. You can see Lebanon's mountains, Mt. Hermon and the Sea of Galilee also. It has a trek that surrounds the top (you can't reach the top because there is a military radar instalation) and a place for picnic. It is a beautiful place.
Maalot
Maalot, un pueblo en el que nos gustaría vivir. Tiene montañas y un lago con botecitos. Tiene una plaza con juegos para chicos en la cima, y al lado un zoológico de entrada gratuita.

Maalot, a town that we would love to live in. It has mountains and a lake with little boats. It has a children's playground at the top, and next to it a free-entrance zoo.
Acco Old City
Tomando un jugo de naranja recién exprimido en la ciudad vieja de Acco/Acre, en la costa del mar Mediterráneo.

We were about to drink a freshly squeezed orange juice in Akko's Old city, in the Mediterranean coastline.
Acco Old City walls
Las famosas murallas de la ciudad vieja de Acre.

Akko's famouse Old City walls.