miércoles, mayo 17, 2006

La carta - The letter

No dejen de leer la carta completa que Ahmadinejad le mand[o a George Bush! Unos pocos párrafos aquí, de Screedblog:

... Nuestra gente brilla de orgullo por nuestros esfuerzos nucleares, a veces literalmente. Repito que el enriquecimiento es sólo para fines pacíficos, y sólo queremos paz, y la paz es nuestro objetivo, y no hay nada más que amemos que la paz. Excepto la muerte. Perdón; me olvidé. La muerte es definitivamente número uno. En tercer lugar de las cosas que amamos, bueno, estan esos ricos postres helados que tenían en ese pequeño lugar en Teheran. Cuando yo era intendente hacía que me los trajeran los viernes. Buenos tiempos, buenos tiempos. Pero una vez encontré un pelo.

(2356 palabras eliminadas relacionadas con la penetración judía del complejo helado-industrial iraní)
[...]
¿Y tu buscas confundir mi trabajo para traer de vuelta al mesías y llevar al mundo una vez más a los brazos del Islám? ¿Incluyendo a todos los pinguinos?

¿Qué estás, loco?

Sinceramente y Muerte a América,

Mahmoud.

Via Judeosphere.



Don't forget to read the complete letter that Ahmadinejad sent to George Bush! A few excerpts from Screedblog:


. . . Our people glow with pride over our nuclear efforts, sometimes literally. I repeat that the enrichment is for peaceful purposes only, and we seek only peace, and peace is our goal, and there is nothing more we love than peace. Except death. Sorry; forgot. Death is definitely number one. In third place of things we love, well, there were those nice ice-cream desserts they had at this little place in Tehran. When I was Mayor I had them brought in on Fridays. Good times, good times. But once I found a hair.

(2356 words excised concerning Jewish penetration of the Iranian Dessert-Industrial complex)
[...]
And you seek to confound my work to bring back the Messiah and bring the world once more into the arms of Islam? Including all penguins?

What are you, nuts?

Sincerely and Death to America,

Mahmoud.

Via Judeosphere.